24日目

まずはこれを見てもらいたい。

言うまでもなく京都店限定
めぐ、ちょおぉ〜〜〜かわいぃいぃ
写真である




このシリーズ、ハロープロジェクトオフィシャルショップ7店舗各店限定で
ご当地の方言で『すごく好きです』というメッセージが添えられているわけで
京都店は関西弁で『ホンマにスキやでぇ』となっている
千奈美に大阪店は『めっちゃスキやねん』である
この両者の違いが京都と大阪の差といわれても
正直、関西人である自分にもよく分からない




まあ、そんな些細な、大阪と京都の差はさておき
この京都店の『ホンマにスキやでぇ』という台詞
この台詞が僕は気に入らないのである




これが『ホンマスキやで』
いや、『…ホンマスキやで…』だったらもう言うことがなかったのだ
ただ、ただ…この『に』一文字で全てが台無しなのである
この『に』
たった一文字と侮るなかれ
この一文字の有無が非常に大きな意味を持つのである




『ホンマスキやでぇ』
こうなると何だろう…
何か言い訳染みた感触があるのだ
そう、この『に』の存在故に
この台詞の後に逆接の接続詞が来るのではないか?
そう思わせるのである
具体的に言うとこうだ




昼下がりの客もまばらな喫茶店
会話が途絶えがちな二人
男は女が二股をかけてるのではないか?
そう疑い、いや、ほぼ確信しているものの
真実を知るのが怖くて何も言い出せず
そしてそんな思いが男の口を重くする
女もそんな男の気持ちに気付いている
意を決して、遠回しに女に聞く
「俺のこと、どう思ってんだ?」
『ホンマにスキやで…』




そんな感じなんだよ!
特に村上が言うと
そう思えて仕方ないだよっ!!




これがね、『…ホンマ、スキやで…』になるとこうなるんだよ




もぞもぞと僕の布団には行ってくる愛
別の布団に入っても結局は僕の布団に入ってくる
リ|*‘ヮ‘)|<…あったかいな…
(牛´Д`)<うん…
リ|*‘ヮ‘)|<なぁ…
(牛´Д`)<ん?
リ|*‘ヮ‘)|<あんな…
(牛´Д`)<…
そっと僕に耳打ちする愛
リ|*‘ヮ‘)|<…ホンマ、スキやで…』




ね?全然違うんだよ
もう180度真逆だよ
たった一文字で天国と地獄
これが日本語の真髄なんだよ
日本語ってこんなに恐ろしい言語なんだよ
この『に』の有無のニュアンスなんて、一体どうやって英訳出来る?って話



そんなわけで24日目の症状として
唇を誤って噛んでしまい
そこから雑菌が入ったようで
素敵に腫れてしまったので
とりあえず関西弁を喋る抱き枕村上愛を抱いて寝るとします
あと…63時間!!!